Akasia irrumpe en el mercado lorcho como la primera banda local que suena ponja, parece ponja, pero canta en nuestro idioma. Luego de tres años de sublevar a la fanaticada nisei en los festivales de la colonia, se alistan a saltar la valla del AELU con su primer disco abierto al público masivo. Otakus abran paso…
¿Cómo nace Akasia?
Ken: Chimi, Martín y yo (Ken) nos conocemos ya de años, del AELU, como compañeros de una agrupación juvenil, Michael apareció en internet (¿era un troll?). Queríamos tocar covers y nos contactamos. Sarina apareció después, ella llegó de Japón hace dos años y la conocí en un concierto por medio de unos amigos y por ahí me pasaron la voz de que ella tocaba, y nos la jalamos.
¿Cómo es eso del Justin Bieber nisei?
(Sarina señala a Chimi). Chimi: (con cara de pocos amigos) No pues, como es eso de Justin Bieber…
Martín: Lo que pasa es que hay una hinchada de Akasia, y hay LA HINCHADA de Chimi.
Michael: Es como “Chimi y su banda”.
¿Cuál es la fórmula de Akasia?
Ken: Nacimos en festivales japoneses, donde las bandas solo tocan covers en japonés, pero nosotros quisimos cantar en español pero dentro del género del rock japonés. Y la fórmula gustó: ésta es la tercera vez que nos invitan. Hemos grabado un disco, estamos mezclando y en enero ya lo lanzamos.
Sarina, ¿cómo te convencieron estos individuos para integrarte a su banda?
Sarina: Yo vine de Japón para conocer, me puse a enseñar japonés y de pronto conocí a Ken. Me dijo que estaban buscando tecladista y bueno, ya pues, a nada (risas). La primera vez que los escuché lo sentí bien rock. Solo pensé en eso: rock. No sabía que las palabras en castellano se caen en las notas que hacen la escala de música (N. de la R: nosotros tampoco y no entendimos nada). Encaja bien.